AI时代,翻译应用设计的未来

新知榜官方账号

2023-07-05 01:42:44

AI时代,翻译应用设计的未来

产品经理在不同的职业阶段,需要侧重不同的方面,从基础技能、业务深度、专业领域到战略规划和管理能力。机器翻译作为人工智能的重要学科之一,具有重要的实用价值。而百度翻译则是机器翻译技术面向公众的典型应用之一,同时依托自然语言处理、图像识别、语音识别等人工智能技术,不断提升体验。那么AI时代,未来翻译应用将如何设计?

从“翻译词典”到“语言助手”

随着技术的发展,词典从纸质时代进入到了信息时代。从历史的发展进程来看,这一变化意义非凡,它打破了人类信息存储的瓶颈,标志着人类迈入人工智能时代;在此背景下,百度翻译首次提出“AI词典”,引领了词典的第四代变革。

第四代词典它有三个最显著的特点——多元化、互动性、智能化。在信息获取场景,输入方式丰富多元:源语言的识别可通过语音、摄像头、图像和视频自动提取,不再局限为键盘文字输入;同理,输出目标语言的形式也呈多样化。这些多元化的输入输出,帮助用户在面对复杂场景时都能快速高效获取翻译结果;而在信息交换时,更加具有互动性,呈现形式会从单信息转向富媒体聚合。如查词或翻译句子可索引到图片、视频,并提供互动体验。丰富的互动性呈现方式,用户可以从不同维度验证自己的学习内容,学习不再是一件枯燥无味的事情。最后信息摄取更加智能化,根据不同的用户画像及用户习惯展现有针对性的释义,例句等个性化内容,并推荐跟学习或旅游等相关的场景服务。

第四代词典——AI词典是翻译工具在智能时代的一次伟大迁跃,它使用户的翻译体验不再是扁平的,而是多维度的、立体的,通过理解、模仿和实操几个步骤,AI词典正在塑造出一个智能、贴心且更加便捷的语言环境。

从“人适应机器”到“机器适应人”

随着人机交互技术的发展,翻译应用形式也经历了演变:过去的在线桌面工具到现在的移动APP、翻译机,未来它将会是更广泛的智能可穿戴设备、虚拟现实设备等。这一演变带来的趋势就是从“人适应机器”到“机器适应人”。

实现AI翻译更自然的交互体验,设计语言将如何改进呢?我们认为路径可以是:先对“人适应机器”进行优化,后对“机器适应人”进行创新。

从“整体化”到“个性化”

翻译的人群相对而言比较简单,以百度翻译为例,通过后台数据发现K12是我们的主要人群,以一二线及小城市为主,学生群体占绝大多数,其中初中生在学生群体中占比较高。为了进一步了解他们,我们又进行了5000+的抽样数据,获取了他们的用户画像。

根据抽样数据,K12的审美倾向在我们意料之中:多数喜欢简单、温暖、大气的设计风格,并且有很大比例喜欢二次元。对此我们从视觉设计的角度出发结合目前产品现状与用户期待,重新梳理了产品的主基调,即视觉表现更加“年轻化”、设计更具有“呵护感”。

本页网址:https://www.xinzhibang.net/article_detail-5584.html

寻求报道,请 点击这里 微信扫码咨询

关键词

AI 翻译应用 设计 未来 人机交互 个性化

分享至微信: 微信扫码阅读

相关工具

相关文章