新知榜官方账号
2023-07-02 11:04:41
近日,百度硅谷宣布同传AI STACL,论文结果优异,Demo效果惊人。与现在大多数AI“实时”翻译系统不同,STACL的特点是能预测和延时可控,能够在演讲者讲话后几秒钟开始翻译,并在句子结束后几秒钟内完成。究竟能达到什么程度?IEEESpectrum采访后给出类比:跟联合国会议里的人类同传相媲美。
百度STACL的翻译工作延时非常短,与原句只差几个字。这个AI目前只是同步翻译成文字,还没有合成译文的语音,但这不是重点。关键是,不知道你有没有注意到,这种“只差几个字”有多难得。还没等“美国总统布什在莫斯科与俄罗斯总统普京在莫斯科会晤。”这句汉语说到莫斯科,自动翻译的英语已经出现了“meet”,也就是汉语句末的“会晤”。这个“meet”,是AI从前半句话里脑补出来的,依据的是美国总统最可能与其他人发生怎样的活动。因此,百度这个同传AI,不用等一句话说完,就能开始翻译了。
STACL的预测能力是一项很罕见的技能。不同语言的语序总有差异,所以,那些没有预测能力的翻译AI,通常需要等到人类讲完一句话,再开始翻译。STACL的预测能力,让它能够更接近人类同传,能达到跟联合国会议里的人类同传相媲美的水平。当然,STACL目前还有一些局限性,比如无法纠错,但用小小的延时,就可以换取更高的准确度。
STACL是如何实现的呢?答案是一个名叫wait-k的模型,它把预测和翻译无缝整合到了一起。百度将wait-k和两个翻译模型结合起来做了实验,一个是比较早期的RNN翻译模型,另一个是Google在2017年推出即大热的Transformer。wait-k不仅仅适用于这两个模型,而是可以用在任何序列映射(sequence-to-sequence)模型上。它让解码器在输出内容的同时,能预测编码器还没有输入的东西。
STACL的技术细节在论文STACL:SimultaneousTranslationwithIntegratedAnticipationandControllableLatency中有详细的介绍。团队介绍:MingboMa,黄亮,HaoXiong,KaiboLiu,ChuanqiangZhang,何中军,HairongLiu,XingLi,王海峰。
百度STACL的突破在外媒引发了报道。IEEESpectrum认为百度开发的这个新系统,揭示了一种通过预测未来而保持稳定的翻译工具,可以与联合国会议期间提供同传服务的口译人员相媲美。南华早报评论:随着百度新的翻译系统亮相,百度向谷歌发起了挑战。Engadget观点:虽然这个系统仍旧有局限性,而且无法在必要的时候取代人类翻译。但是它在谷歌缺席中国的情况下,给出了一种新的选择。
微信扫码咨询
相关工具
相关文章
推荐
阿里Accio中文版上线!一键搞定复杂采购
2025-08-19 09:13
视频“用嘴编辑”的时代来了,但钱包顶得住吗?
2025-08-15 17:59
智谱新模型GLM-4.5V全面开源,玩家们有福啦!
2025-08-12 17:56
扎心文案+AI插画=爆款!揭秘8万赞视频的制作全流程
2025-08-12 10:08
GPT-5没你想的那么好,附实测体验~
2025-08-11 11:07
一站式搞定AI绘图+视频,AI短片效率飙升的秘密在这儿!
2025-08-08 09:26
打工人新神器!10款国产AI,让你告别996!
2025-08-08 09:24
豆包视觉推理深度体验,AI也能“边看边想”了!
2025-08-08 09:19
300美元的AI男友来了!马斯克的情感生意从女友做到男友
2025-08-01 17:56
Agent智能体:2025年企业新员工,月薪仅需一度电?
2025-07-30 17:49