首页 > 行业观察 > 张佳玮:当年的虎扑男神,如今说金庸的张公子

张佳玮:当年的虎扑男神,如今说金庸的张公子

新知榜官方账号

2017-08-01 11:47:58

1.png

这一次的采访穿越了时差和地域,从张佳玮回答的寥寥数字,“闲适”两字似乎概括了他过去到现在所做的事情。

张佳玮,生于无锡,现居巴黎,自由撰稿人。

文笔细腻,大学期间出版四部小说,被评为“80后实力派五虎将”之一;

化名信陵公子,跨界入驻虎扑体育,其犀利点评被奉为每篇必看;

凭借出众的文学天赋和对篮球的深刻理解,在天涯、虎扑、豆瓣、知乎各大平台,被尊称为“张公子”。

放弃国内成熟的图书市场,留洋巴黎,继续书写艺术传奇。又在喜马拉雅FM上开设付费课程《张公子说金庸》。

本文将以时间为线,串起这个80后作家的所作、所行、所为,喜欢与否,则由你来评价。

张佳玮其人

2.png

2012年,有人在知乎上开了一个问题叫“张佳玮是谁?”,底下第一个回复便由张佳玮自己回答的,从出生说到他与女朋友去巴黎前夕。

回答中这样写道:“2003年开始写长东西,2004年拖赖朋友帮忙,出了第一本长篇小说。2004年春天开始认识了一些上海的朋友,也被南方都市报之类的媒体戴过些无趣冠冕。2005年1月出版第二个长篇(湖南文艺出版社),2005年4月第三本(新世界出版社),2006年1月第四本(作家出版社)。这几本东西现在看来,第一本一塌糊涂不想说了,第二和第四本完全在玩花炫技,第三本又太多政治影射。都不成器。”

以上对应的作品分部为《倾城》、《加州女郎》、《朝丝暮雪》以及《再见帕里斯》。前两部作品是在张佳玮大学时候完成的,在此期间张佳玮还写了一些短篇小说和其他文字随笔;他把阅读当成了一种习惯,热衷于小说和阅读笔记,包括略萨、纳博科夫、品达、冯梦龙、西蒙和麦克维尔。除了阅读作品,他也尝试着翻译作品,比如菲茨杰拉德几个便于阅读的小说片段。

有人认为张佳玮是因为阅读量大,因此只能说他博学,但文学上无法称得上造诣高超。

如果真要检验张佳玮的文学造诣如何,不妨看下他的译作,沈复的《浮生六记》。该本译作选开明书店民国遗本为底本,考以林语堂英译本重新点校。出版时间为2015年8月,由天津人民出版社出版。

3.png

据该书的编辑曾说道,《浮生六记》因为文本障碍无法进入的读者非常多,而读完这本书却没有真正读懂的也要占到半数以上,因此欲寻一位古文底子好,白话写得出色,性情与沈复相近的作者,以白话译述《浮生六记》,为诸读者舒畅文字,清明坎坷。

“我本就在知乎上关注张公子,机缘巧合,正好见他答题时自撰一篇文言,又亲自译了一遍,文白都写得好。又细细翻了他的其他文章——性情对路,又是江南无锡人。立时感觉此事可做得。 辗转找到张公子,告知来意,一拍即合。 张公子隔天就给出一份试译,我读了非常喜欢,传给资深编辑读过,无不叫好,遂有此译事。到稿出乎我的预料,气质浑然,细节精巧处叫人感动。张公子强烈的个人风格并未高过原文,一切正相契合,恰到好处。”

张佳玮在本书的译记中写道,“翻译这文章之前犯过一阵难,因为逐字逐句地翻译过来,虽然浅近明白,但过于机械,文采风流,不免全失;擅自用现代语全然改写,又不太像话。林语堂先生曾经有过全本翻成英语之举。想一想,倘若直接翻成另一种语言,虽说更难些,倒真可以死心塌地,不用考虑汉语原味的问题了。”

“后来开始动手时,我的选择,还是尽量按着原文节奏来翻,句式字眼,尽量保留,只是翻译之外,另加了些虚字垫字,偶尔加一句话来解释前文所省,以求文气通透。打个比方,原文如骨,那么我所做的,就是在起承转合间加一些筋肉,尽量保持文脉流畅,读来也好咬嚼些。当然,如此处理,许多句子就近于白话文了。好在原文多以叙述日常生活各类事项为主,希望也不会因此显得过于突兀。”

虎扑男神

4.png

2004年,张佳玮逐渐开始写一些NBA球评,由此开启了他的虎扑之路。

《吹捧帖·鲨鱼之死·马刺之路·白银王朝》、《2005总决赛系列·雷龙击碎OR故山之夏·终结版》、《便出来做个了断吧:帕特·莱利》等早期的精华帖渐渐获得了大量粉丝的认同,由此奠定了张佳玮在虎扑的角色。凭借着他深厚的文学天赋和篮球功底,造就他在虎扑独特的风格,开启了张佳玮的虎扑成神之路。从早期的数千到现在的数十万阅读量。

张佳玮这样解释他开始写NBA球评的初衷:“写小说的收入来得比较不稳定,我当时需要找个专栏来写,获取比较稳定的收入。之后发现将写小说放在不那么功利的角度后,写起来反而更顺手,于是就此延续了。”

查看张佳玮的虎扑,13年中一直处于更新状态,且产量颇高,共发布1641篇帖子,其中精华帖达到了491个。

在此过程中,张佳玮还活跃于天涯、豆瓣、知乎各大社区回答各类问题。他在知乎上的回答便有3019个。

去往巴黎

2012年底,张佳玮决定前往法国留学。他在上海面对签证官的例行提问时,如此解释自己对于前往巴黎的最初念想:“我小时候就读《高老头》,读《三剑客》。我想,拉斯蒂涅和达达尼昂都是到了巴黎,才开始见世界的。我想去看看世界。”

在欧洲的生活,对于张佳玮来说,当然不该是循规蹈矩的学校生活。每当他溜达到圣日耳曼大道、歌剧院大道或者塞纳河畔时,他时不时会觉得自己回到了小说中主人公的世界。偶尔赶上公寓暖气坏了的时候,他也能想到马尔克斯提过的1957年“在巴黎没有暖气的房间里瑟瑟发抖”时的感觉。

曾有好事者以“如何在巴黎偶遇张公子”为题在知乎发帖,很快引来了张佳玮本人的作答:

“我在歌剧院街一带上课。每周一上午会在卢浮宫度过,每周二下午会去装饰博物馆。偶尔周四周五会在巴士底广场附近出没。购物一般在13区的porter de choisy附近溜达,不会远过Place d'Italie一带了。周末会去Guimet,或者乱看电影和剧。冬天固定穿驼色羊毛大衣(我只有这件最暖和),户外经常拿一个kindle。”

5.png

看过这段自白,想来张佳玮的读者们应该微笑颔首——去巴黎闯荡后的张佳玮仍然保持着一份“张公子”的布尔乔亚情调。

张佳玮走遍法国、西班牙、意大利、荷兰等地,他会因为读到的一个传奇故事,就抬腿出发去找寻当地风景;也会因为对美食的执着,去探访某个城市不可错过的老店。

张佳玮去目的地之前会做一些准备工作,比如旅游攻略,但与大部分人又不一样的是,攻读艺术史的他很少去查询某个具体景点的资讯,而是会去关注当地的历史。“比如我了解了吴越春秋的历史就会对苏州的文化有比较深层次的理解,我读了《基督山伯爵》就会选择去马赛看一看,而如果仅仅去看景点,你了解的只是一点点东西。”他曾这样说道。

即使如此,很多时候他抱着“成见”来到一座城市,却会发现很多未知的不一样的东西,跟他想象中完全不一样,所以,他建议大家如果可以不遵守各种攻略就尽量不遵守,“你可以去一个陌生的城市跑步,用自己的脚去丈量它,这会有很多独特的体验和发现。”

每去一个地方,他都会将读到的故事、听过的传奇,写进曼妙的风景里,一本《传奇在路上》写下了世界另一边风景和有趣的故事。他在文中说道:“一切传奇都发生在路上——在我们无法证伪的那些,传奇的路上。”

我为什么讲金庸

张佳玮喜欢金庸,在小学他读完了金庸十四部,这或许也是他选择在喜马拉雅FM说金庸的原因之一。

张佳玮说:“小学二年级第一次读到《书剑恩仇录》之后就一发不可收拾了。最喜欢的人物,经常会变来变去,近来大概是《雪山飞狐》里胡一刀的夫人吧。我自己也没琢磨过自己与他人的区别度,细想来,大概是读得次数多了,能够既保留着一般读者的热忱,同时跳进跳出地看吧。一般读者其实是容易深陷在叙述者希望我们看到的视角之中的,但如果跳脱来看,会有更多趣味。”

在《张公子说金庸》的第一课中,张佳玮说:“这是一档希望达到我们在金庸的世界里溜达这一目标的节目。”

该课程从金庸的情与爱、金庸里的权与名、主角中们的成长史、金庸里人文风貌、金庸小说里我们能看到的金庸。

他认为,金庸世界里,许多人物,我们已经熟悉了;但也许从没有真正琢磨过。比如为什么郭靖与华筝的十年,不如黄蓉的一天?不少人觉得黄蓉以貌取胜,却未见华筝“脾气极大”“不甚相投”,而黄蓉娇俏刁蛮,偶尔骂声“傻瓜”也又赶紧道歉,还说不会有比郭靖好的人,彼此全心的欣赏与包容才是真谛。

可见,大多数读者,站在了一个主角视角,扫视这个世界。我们也许可以尝试着,用其他角度看看这个世界。

“如果偶尔能让你觉得,‘哎我觉得好像该重新读一遍书了’,我就很高兴了。”张佳玮说。

6.png

喜马拉雅FMX张佳玮

以下的文字来自于张佳玮的采访实录,并无修改。谈的不是干货,但是一份心境。

01 您常年在虎扑、天涯、豆瓣、知乎各大社区回答各类问题,人们都说您无所不知,请问有什么是您不擅长的吗?

答:无所不知肯定是过誉了,我最多算是知道一些常识。在这个时代,因为汲取信息的便利,知道一些门类的常识比19世纪要方便许多。至于我不擅长的方面多得很,远多过我擅长的方面。包括但不限于微积分、数理统计、概率论、编程、材料科学、法律、建筑学、金融……想都不想就能说这么一堆了。

02 您在大学期间就完成了几部小说的创作,为何想要在2006年的时候开始转向体育评论?当时的心境是怎样的?

答:写小说的收入来得比较不稳定,我当时需要找个专栏来写,获取比较稳定的收入。之后发现将写小说放在不那么功利的角度后,写起来反而更顺手,于是就此延续了。

03 您在篮球评论方面有独到的见解,为此在虎扑等平台有极大的号召力。此次成为喜马拉雅的主播,为何没有选择主讲篮球方面知识,而选择了金庸小说?

答:写NBA的话,需要相对的时效性。聊金庸就没必要那么紧张。

04 您是什么时候开始看金庸小说的,最喜欢哪个人物,为什么?如今讲金庸的很多,我们看到平台上有对您讲金庸的特色总结,包括冷幽默、有好奇、读历史、谈恋爱,我认为提炼的还不够,您自己觉得您与别人讲金庸最大的区别是什么?能否举个例子说明?

答:小学二年级第一次读到《书剑恩仇录》吧,之后就一发不可收拾了。最喜欢的人物,经常会变来变去,近来大概是《雪山飞狐》里胡一刀的夫人吧。

我自己也没琢磨过自己与他人的区别度,细想来,大概是读得次数多了,能够既保留着一般读者的热忱,同时跳进跳出地看吧?——一般读者其实是容易深陷在叙述者希望我们看到的视角之中的,但如果跳脱来看,会有更多趣味。

05 您认为,作为一个内容创业者什么样的内容是能够让用户喜欢并买单的?您在做《张公子说金庸》这个付费产品的过程中是如何打磨的?是否遇到什么困惑?

答:实际上从写东西到做音频,都没有想得太复杂。我大概只是做出自己觉得有趣的东西来,然后,世界比较大,总会有类似口味的人会觉得好吧?困惑的话,大概就是:要找到一个没有噪音干扰的地方录音……真是不容易呢。

06 您是否一直有着一个武侠梦?如果要将自己比作金庸中某个人物,会是谁?

答:小时候有过不止一个武侠梦,长大了多少明白了。许多人的武侠梦,其实各自不同。有的人在意的是行侠,有的人在意的是练武。我在意的,大概是闲适。所以最想过的,是《笑傲江湖》里丹青生那样的日子,画画、喝酒,躲在西湖边过点小日子。

07 5年前,当您渐渐在国内建立起广泛知名度的时候,您为何突然选择留学法国,您觉得您此行最大的收获是什么?

答:并不算突然吧,毕竟没法说走就走,也是长久筹划过的。对我而言其实挺简单:一直想出国学点东西,只是先前因为经济原因——我大学开始自己养活自己——所以去不成;到了有一定经济实力了,就出去了。收获嘛,大概是在不同的地方生活过、对比过之后,多少懂得了文化差异是自然存在的,于是改变了之前的许多观念——怎么说呢,就是待人接物,能从更多角度琢磨了。

08 您觉得用什么身份来形容您最好?作家?篮球评论员?主播?美食家?旅行者?(您最想成为一个什么样的?)

答:我还是更希望自己是个写作者。当然在这个时代,被叫做内容供应者也无所谓。

09 有人说您的行事风格、文学底蕴等等像“高晓松”,您认为呢?高晓松在我们平台也有节目《晓说》,您对未来的定位,是否会像他一样?(您回国后的打算?)

答:我跟高先生应该不太一样……实际上我对自己的未来定位也挺模糊的。我们很难预测未来,所以我只能确定自己会一直做一个内容供应者/写作者,至于多的则无从判断。就像2005年我们无法想象现在世界被移动互联网覆盖似的,我现在也无从想象2024年的世界是如何的。所以,做好眼下就是了。

10 请描绘一下您最憧憬的生活。

答:大概是可以相对无忧无虑的——因为人生的忧患自是不断的——做自己喜欢做的事吧,我是个挺容易满足的人,现在这样就算挺好了。

*来源:喜马拉雅市场中心,微信公众号:喜马拉雅FM(ID:iloveximalaya)

本页网址:https://www.xinzhibang.net/article_detail-20.html

寻求报道,请 点击这里 微信扫码咨询

关键词

文化 喜马拉雅FM

分享至微信: 微信扫码阅读

相关工具

相关文章

相关快讯

ChatGPT,Midjourney,文心一言,文心一格,bing新必应,Stable diffusion,文心一格,稿定设计,墨刀AI,mastergo,Adobe Firefly

短视频知识人物影响力榜

查看更多

新知榜独家 {{faTime.effecttime}}发布

总榜

人物 领域 粉丝数 影响力指数

{{item.manIndex}}

{{item.nickname}} {{item.field}}

{{item.fs}}

{{item.effect}}